Еще раз обратите внимание на свое произношение. Сочетанию «ou» во французском языке соответствует звук «у» русского языка. Таким образом, фамилия «Бурдэ» произносится именно так, а не «Бюрдэ», и никак иначе. Аналогично горе «Фудзияма» фамилия «Накадзима» произносится не как транскрипция английского Nakadjima.
Ваше великолепное знание английского языка, к слову, никто не оспаривает, но в русском языке есть только одна фамилия, которая соответствует английскому «Hamilton». «Гамильтон». Ресурс для проверки: gramota.ru
Б-р-р-р-р, аж мурашки по коже, как только пытаюсь представить себе «леди Хэмилтон»…
а меня крючит от одного вида нынешнего носителя благородной фамилии.. что бы не создавать конфуза в общественном сознании, предлагаю оставить фамилию Гамильтон лордам и леди, а Люсю и его папашку величать Хэмилтонами..
то есть, опять расовая дискриминация?
Чеккер?
Ты негроненавистнег?
А мне пофиг кто как обзывает этого чумазика.
Я теперь смотрю Ф1 вообще без каментов.
Да ладно фамилии перевирают,эти придурки имеют смутное представление о том что говорят!!!!!!
УРОДЫ С РЕН ТВ ВЕРНИТЕ ПОПОВА!!!!!!!!!!
Скока оказывается зануд без чувства юмора среди болельщиков ф-1 %) Попов конечно хороший комментатор…помню как было пару раз что он пропадал из эфира из-за технических проблем и вместо него из московской студии происходящее пытался комментировать один известный спортсмен…выдавая в полторы минуты аж по две фразы, видимо по совету автора этой темы каждый раз сверяясь с сайтом gramota.ru :)))
Народ вы вообще в курсе что вы смотрите ф-1? Это не балет и не забег боевых черепах, здесь за секунду может произойти куча событий и их надо все прокомментировать поэтому перлы неизбежны, и лично меня некоторые из них очень забавляют :) я бывает смеюсь над ними и с удовольствием жду новых гонок с комментариями Каминского и Кабановского, особенно второго у него смешно получается непроизвольно :)) а комментарии Попова были более сухими и он часто ошибался может не в грамоте, но по существу, может от того что комментировал один и за всем не успевал, не знаю, но это факт!
Насчёт разных новых слов и сочетаний типа летучий круг или гаражный переулок….ну язык то как и всё тоже должен развиваться…как язык вообще получился? Когда одна умная обезъяна начала вместо уууу говорить уауау появилось второе слово и т.д. А если б так и говорила уууу как и раньше то обезъяны так и не превратились бы в человека. Новые слова надо придумывать, а не жить каменным веком. Может что и неудачно у них получается, на чей-то взгляд, но не ошибается тот кто ничего не делает и тот кто критикует, потому что тоже вообщем-то ничего не делает…
Насчёт Гам или Хам тот тёмный парень так этот вопрос решается простой прослушкой на их языке как он звучит, а не тупым переводом/транскрипцией/транслитерацией и т.д. письменного варианта фамилии.
кстати насчёт уродов с рен-тв — вы наверно забыли как организовывали трансляцию ф-1 уроды с РТР? а я помню! и огромная благодарность рен-тв за тарнсляцию ф-1!
Я готов коментаторам простить и Бюрде и многое другое, только если они оставят Хэмилтона Хэмилтоном, а никак не гамильтоном!!! и пусть Накаджима остаёнся Накаджимой, а то накадзима слишком по ушам бъёт, выбы еще Физикелу в физичелу, а Барикелу в баричелу перевели! Умники хреновы.
РедМих, зови его Льисом и будет тебе счастье ;)
Вадик, где-то целая диссертация лежит по поводу того, как имена собственные в русском языке приживаются
А за тарнсляцию — да, респект. В этом году в прямом эфире пока. Тарнсляция — тоже хорошее слово. Новояз. Читайте «1984»
Вадик, если бы все было так просто, то не существовало бы нескольких способов заимствований инмен собственных из иностранных языков. В русском нет, к примеру, гортанного французского «р», звукового аналога английскому дифтонгу «th» — как такие слова заимствовать?
Да и не только для имен собственных есть эта проблема — лет 10-15 назад думали, как правильно заимствовать — «фитнес» или «фитнесс», «шопинг» или «шоппинг». Тяжелее всего пришлось названию специалиста по недвижимости — там выбор был из «риелтер», «риелтор», «риэлтор», «риэлтер» и еще каких-то вариантов…
Просто есть правила РУССКОГО языка. И они не подчиняются правилам английского или еще какого-либо языка. И эти правила распространяются и на заимствованные слова. И по этим правилам «Hamilton» было заимствовано нашими предками в варианте «Гамильтон». И правила надо соблюдать и руководствоваться в первую очередь нормами русского языка, как не ужасно для вас прозвучит. Потому как если каждый будет заимствовать на свой лад, то мы перестанем в один момент понимать друг друга: язык- это вещь живая, каждый день он пополняется массой иностранных слов. И если этот процесс не регулировать правилами, то в определенный момент жизнь будет парализована — невозможно будет составить ни одного документа, к примеру.
Я не против русского языка, я за, но ведь вы сами сказали что не всё так просто и существует ряд вариантов и мнений, может комментаторы консультировались со специалистом, мнение которого не совпадает с вашим. Думаю на тв есть специалисты следящие за языком, пусть разбираются.
Вадик, мы лично консультировались со специалистами.
Справочно-информационный портал «Русский язык» создан в июне 2000 г. по рекомендации Комиссии «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации и функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Правильно — Гамильтон. См. также
Словарь имён собственных
Гамильтон, -а (Канада, Новая Зеландия, Бермудские о-ва — гор.)
Я не специалист по языку и я не спорю как правильно, но!
1.Как тогда различить фамилию Hamilton и Gamilton ?
2.Как она звучит из уст кого-нибудь из команды макларен, есть у кого-нибудь чёткое аудио произношения этой фамилии в оригинале?
3.Попробовал занести Lewis Hamilton в промт(переводчик такой), там есть озвучка и для сравнения завёл слово Game и явно звучит Хэмильтон и Гейм.
4.Почему во всём мире наш первый спутник все называю Sputnik а не The satellite по правилам их англицкого языка?
>1.Как тогда различить фамилию Hamilton и Gamilton ?
Не имеет значения — есть масса слов с одинаковой фонетикой, но разные пор значению и смыслу.
>2.Как она звучит из уст кого-нибудь из команды макларен, есть у кого-нибудь чёткое аудио произношения этой фамилии в оригинале?
В английском языке эта фимилия звучит близко к русскому «хэмилтон».
3.Попробовал занести Lewis Hamilton в промт(переводчик такой), там есть озвучка и для сравнения завёл слово Game и явно звучит Хэмильтон и Гейм.
Все правильно — ты слушал английский вариант произнесения. Но. Мы говорим о русском языке, а не об английском. И тут надо понимать процессы, которые происходят в языке. Фамилия Hamilton в варианте Гамильтон была заимствована весьма давно. ТОгда заимствование велось в основном транслитерационным методом и буква «H» транслитеровалась в основном (есть и исклбчения) в русский в варианте «Г». Примеров куча — Габмург, а не Хамбург, Гарвард, а не Харвард, Генрих Гейне, а не Хайнрих Хайне и т.д.
Сейчас заимствования происходят в основном не транслитерацией (когда буквы одного языка заменяются аналогичными буквами другого), а транскрипцией (когда идет фонетическое заимствование). Но Hamilton было заимствовано давно в варианте Гамильтон и стало правилом.
4.Почему во всём мире наш первый спутник все называю Sputnik а не The satellite по правилам их англицкого языка?
Если бы вы хорошо учили в школе русский язык, то знали бы, что имена собственные имеют обыкновения становиться нарицательными и наоборот. У нас. к примеру, все копировальные аппараты называют ксероксами, а ванным с гидромассажем — джакузи. Это явление свойственно, думаю, всем языкам мира.
Ну вот ты сам дал ответ на все вопросы! Раз звучит «х» то и писать надо как звучит! Это что за бред такой получается мама-папа его хэмильтоном дома зовут, а какой-то умник из россии его будет гэмильтоном называть!? Очень интересно. И причём здесь наши правила?! Они относятся к словам русским. А если человек вообще не видел как слово Hamilton пишится в оригинале, а увидел только русский вариант гэмильтон и будет произносить гэмильтон, но ведь все остальные люди этого человека называют хэмильтон, ты сам это подтвердил. Получается что человек один а названий у него два!
Также ты подтвердил что сейчас заимствование происходит по-другому, правильно о чём я и говорил — язык то ведь развивается, чего вспоминать то что было когда-то, раньше и буква ять была чего ж ты её в своей речи не используешь??? Более того я до сих пор не могу понять почему я (и большинство людей) говорю «што» а писать должен «что», говорю «чиво», а писать «чего»…думаю это следующий этап развития русского языка :))
а в школе я действительно не очень хорошо понимал русский язык и и менно из-за того что многие вещи я считаю в нём непонятными, необъяснимыми и нелогичными.
> Раз звучит “х” то и писать надо как звучит! Это что за бред такой получается мама-папа его хэмильтоном дома зовут, а какой-то умник из россии его будет гэмильтоном называть!?
Вадик, а тебя не напрягает, что некий английский умник Гамильтон называет нашу столицу «Москоу», а мой родной город — и вовсе «Сэйнт-Питесбёг»?
Да и мы тоже говорим «Париж», а не «Пари», Германия, а не Дойчланд, Бомбей, а не Мумбаи и т.д.
2 Francisco Santander
Вадик этого почему-то не замечает. Видимо, потому, что ещё со школы он не очень хорошо понимает русский язык. К сожалению, это касается не только Вадика :(.
как сказал один умный человек, споря с идиотами сам превращаешься в идиота, поэтому больше я писать ничего не буду ибо это бессмысленно, а вы можете продолжать ваш уровень интеллекта это вполне позволяет делать
нет, нет, не закичивайте бенефиса!
Удалили уже тот коммент, который обидел Вадика — там кто-то был весьма некорректен, поэтому коммент Вадика, являющийся ответом на удаленное сообщение, сейчас несколько выбивается из логической цепи.
2 RedMix:
Fisichella фамилия итальянская и если ты хочешь прочесть ее «по правилам», то руководствуйся правилами итальянского языка в котором «с» экранированная от «e» буквой «h» (которая в их языке вообще не имеет произношения) всегда читается как «к». В силу того что Итальянский-Испанский-Португальский языки имеет много общего полагаю что с Бариком та же ситуация.
2 Вадик: Сходи начисть репу всем кто «Москва» пишет и говорит как «Москоу»(Moscow) :)
кстати, есть замечательный журнал Top Gear, который можно назвать лучшим и самым профессиональным автомобильным изданием, так они Гамильтона пишут Гамильтоном. Кстатить, интересное интервью с ним там, а не такое как на РЕН-ТВ и прочих ресурсах — какие ваши творческие планы и что пожелаете российским болельщикакм.